回答。
布鲁斯不知为何有点同情高个子。他的声音紧绷,显然十分不安。
他们也飞快地从他面前走过了。
布鲁斯摸了摸下巴,从口袋里拿出那张邀请函。没有错,“飞翔的格雷森”马戏团表演,时间就在今晚。
“等很久了吗?”有人问。
布鲁斯瞬间警惕起来,他放下邀请函,不动声色地打量着着眼前只有他腹部那么高、却能悄无声息地接近他的小女孩。
“你是谁,亲爱的?哦,哦,让我猜猜,”布鲁斯微微俯下身,用手指拨弄了一下小女孩帽檐上的黑红桃心,“爱丽丝?”
“那是我的名字。”小女孩说,“伊薇今晚有别的安排,我是你的女伴。”
“只是随便问一句,”布鲁斯说,“今晚没什么大事发生,对吧。”
爱丽丝耸了耸肩:“你知道的。都是老样子,没什么新鲜的东西。”
第91章 第三种羞耻(22)
布满穹顶的烛火将大厅照得看不到一丝黑影,宛如夏日的黄昏。
杂技表演所需要的一切道具都已经布置完毕,从顶部垂落的长绳在地面蜿蜒爬行,仿佛某种古老的、由一棵树和无数气根组成的巨大丛林。
空气中弥漫着淡淡的香气。就是油脂味太重了些,也许是蜡烛?布鲁斯猜测着,对比着手中的票号,在前排找到了位置。
他绅士地让开身体,伸出手,让爱丽丝能扶着他的手臂坐下。
这个精美如玩偶的女孩安静地接受了他的好意。她微微扬起头,朝他点头致谢,而布鲁斯绝没有忽略她那皎白的皮肤在烛光下泛起的昳丽辉光。
“所以,”他也坐下来,珍惜地将大衣挂在手臂上,手杖横放于膝盖,“你也是亚度尼斯的漂亮玩具之一?”
“你不应该对我这个年纪的女孩说这种话,布鲁斯。”
“‘你这个年纪’?什么年纪?一百二十岁?”
“至少我看起来是十二。”
“噢。”布鲁斯甜蜜地说,“你看起来二十二的时候会有多么迷人啊。”
“足够挑起国家之间的战争。”爱丽丝回答。
“别告诉我海伦是你的曾用名。”
“那么就不是。”
“……天,你和亚度尼斯一点也不像。你也不像伊薇,不像霍华德。你甚至不像康斯坦丁。伊薇、霍华德和康斯坦丁倒是有些像。原来他的口味比我想象得丰富?”
“你也有点像他们。”爱丽丝从容不迫地说,“魅力十足,毫无廉耻,极端自我。”
真是锥子一样的舌头,布鲁斯想。
但他还是识相地闭上了嘴,以免这位美丽的小少女从嘴唇里吐出更多他不喜欢听人说起的实话。
“油脂味太重了。”华生皱着眉头,“虽然这里确实很亮堂。你是这种地方的常客,福尔摩斯,这地方总是这种气味吗?”
“我以前没遇到过这种情况。”福尔摩斯调整着猎鹿帽,想知道为什么房东太太会选中它,“通常不会有那么多蜡烛。也不需要亮到观众席也能看清彼此。所有人的注意力都会被台上的表演吸引,台下所发生的事情是个秘密。剧场是凶杀案发生的绝佳场所,华生,你不这么认为吗?”
也许这就是郝德森太太盛情邀请他参加的原因。
“说到这,郝德森太太在哪里?”华生左顾右盼。
“郝德森太太并没有做出到场的保证,华生。但如果要我猜测的话,我会说她大概陪伴在那个神秘邀请人的身边。”
“嗯。”华生沉思道,“郝德森太太有一个朋友或者亲戚……不知怎么,光是这种想法就吓到我了。我相当敬爱郝德森太太,毕竟不是每个人都能在这么多的罪犯、警官、报案人进出的房子里坦然自若的,而且,作为一个没有经受过教育的女士,她不得不面对一些可怕的伤口太多次了,更别提她还必须提供帮助。但想到她有朋友或者亲戚还是很可怕。”
“因为郝德森太太本人很可怕。”
“老天,福尔摩斯!我们不能这么评价一位可敬的女士。”
“事实就是事实,我不会嘲笑你的,老朋友。我自己也不能拒绝郝德森太太的要求,如果她认真要求的话。光靠尊敬还做不到这一点。”
华生注意到福尔摩斯脸上那种特有的漫不经心的表情,不禁好奇自己的同居人在郝德森太太身上发掘出了什么秘密。倒不是说他想知道。不,他愿意保持对郝德森太太的一无所知。
福尔摩斯突然说道:“所有事都不对劲。”
“你说什么?”
“灯光不对劲。人数不对劲。声音不对劲。时间不对劲。也许我们也不对劲。”福尔摩斯机敏地注视着四周,双眼像鹰隼般转动不停。
他的一只手按在手腕上,全神贯注地数着心跳。一丝得意的假笑出现在他的唇边,他的眼睛在挑战面前炯炯有神,兴奋得放出光来。
“哈。”他喃喃自语,“我想知道这是
海棠情欲